У японцев есть такое понятие как «мэйваку». Это означает, что прежде, чем сделать что-то, вы подумаете о том, как это отразится на других людях. Купили собаку, которая громко лает? Извиняетесь перед соседями. Слишком ярко одеваетесь, чувствуя осуждающий взгляд других людей, перед ними также извиняетесь. И так далее.
Такая гипервежливость и порядочность. В Японии, между прочим, многое мне, человеку западному, кажется слишком накрученным. Ну вот, например, мне не пришло бы в голову ходить по соседям и извиняться заранее, что у меня будет шум, потому что через час придут друзья для совместной молитвы. Другое дело — уважение к чувствам других во время какого-то события.
Я сравнивала мэйваку с нашим славянским, в особенности с украинским, «а что подумают люди?». Для славян очень важно общественное мнение. Это особенно заметно, когда приезжаешь в Америку. «Наши» видны сразу: яркая одежда, золото, дорогие, подчас не по карману машины и смартфоны и т.д. Можно понять такое поведение, люди многое пережили, знают, что такое бедность, нищета, голод, беспросветность, выживание. Однако подобные кризисы на каждого влияют по-разному.
Давление общественного мнения — это один из видов кризиса. То, какими мы представляем себя в глазах общественности, значительно влияет на самооценку. Не у всех так, согласна, но у большинства. И это нормально. Ведь независимость и созависимость — оба конца одной палки.
Когда японцы переживают по поводу общественного мнения, они думают о том, как сделать так, чтобы было хорошо всем. Ведь сегодня они заботятся о чьем-то покое, чистоте и уважении, а завтра — кто-то об их. И все вместе японцы делают свою страну лучше, чище, порядочнее.
Славянский же человек думает только о себе. Это рабское мышление, увы, тяжело уходит из сознания. Откровенно говоря, мы, славяне, часто хотим наплевать на мнение окружающих. Особенно, если впечатлить бывает нечем. Утверждая, что мы не зависим от мнения людей, а только от Бога, мы обманываем себя и нашего Творца. Посмотрите сколько христиан в наших постсоветских странах независимы от мнения людей. Посмотрите и скажите честно — что они сделали для этих самых окружающих? Скажите, чище ли стали улицы? Аккуратнее ли дворы?
Вряд ли! Ведь нам все-равно, что подумают окружающие! Нам все-равно, потому мы и не заботимся. А зря!
Японцы чувствуют невероятный позор, если они не уступают место слабому, не убирают в своих дворах и общественных парках после себя и других. Для них страна и каждый ее житель — это их дом и дорогой гость в нем. Они стараются сохранять в чистоте все, к чему прикасаются, а если что-то нуждается в ремонте, то ремонтировать. Это их стиль жизни.
Знаете, я по-новому поняла смысл понятия «страх Божий». Я посмотрела на это с точки зрения японского менталитета. Нет, я не говорю о том, что японцы соблюдают мэйваку из-за страха Божия, но… почему бы нам, славянам, не начать самим ремонтировать дороги, по которым мы ездим. Почему бы нам не покрасить собственноручно скамейку во дворе, где мы гуляем. Почему бы не убраться на детской площадке? Быть письмом читаемым другими, а не кричающим о том, что нам есть что сказать.
А ведь если бы на самом деле понимали, что такое «страх Божий», мы бы боялись, что люди, окружающие, от чьего мнения мы так спешим независеть, зная, что мы — христиане, подумают о нас плохо: как о работниках, как о соседях, как о пассажирах, как о прохожих. Мы бы больше уделяли внимания повседневности, чтобы не дай Бог не опозорить того, ради Кого живем.
Нам надо учиться зависеть от людей. Нам надо стремиться к тому, чтобы их жизнь, обычная, бытовая, повседневная, становилось удобнее, легче, светлее и просто чище. Нам надо учиться быть должными людям. Потому что если они этого не заметят, то какая разница, что мы зависим от Бога.
Мы не можем жить ради своего эго, растворенного в Боге. Мы должны жить ради Бога, растворенного в людях. И пусть единственным случаем, когда нам будет на самом деле стыдно, станет ситуация, когда наши слова будут громче наших дел.